Likelihood to Recommend SDL Trados Studio is extremely well suited for expert CAT tool users. More novice users will have trouble getting up to speed. I have an office full of employees that constantly ask questions on how to do specific tasks, mainly because the task sequence is not obvious and is only uncovered by rote repetition of the same things. If you learn and apply the same techniques repeatedly, it becomes easier, but it seems the software was designed by software people, sometimes with little thought to the end users who have to figure it out. I don't know that professional training should be so necessary.
Read full review Weglot is great for a small static website that doesn't have frequent content updates. It is also good for businesses that want to look at only a single language translation. It tends to fall apart when you either have a larger, growing website or multiple languages that you want to translate for. We had the system cut out several times when we first launched due to it repeatedly hitting our translation cap, with little or no warning from the vendor. Once it happened during a critical communication time.
Read full review Pros Xbench plugin works great. You can run Xbench on the whole project with one click. TM and TB management It is one of the most common CAT tool thus it is easy for translator assignments. Read full review Automatic translations across a wide variety of languages Ability to make custom translations to better clarify phrases Dynamic swapping of resources like pdfs based on language Good analytics on use Read full review Cons Preview feature Accessing server-based TM often takes time. When connecting to server-based TM, I need to enter credentials twice every time. The first attempt always fails. Read full review Price model is very poor for larger websites who produce content regularly Price model is also poor for multiple language options (ie, each language translation is a separate cost) Customer service isn't very helpful (non-US based company) Read full review Usability Again, the list of functions is impressive but the way it is organized (not process-driven) and the fact that complex tasks should be close to basic tasks make the product suitable to hardcore users that have a lot of time to research the manuals and blogs. By the way, Nora Diaz is one of the most respectable users of this product. Her videos help a lot!
Read full review Support Rating We rarely had any issues with SDL safe for a few bugs that we fixed promptly in the upcoming service packs and updates.
Read full review Alternatives Considered memoQ is better quality and cheaper. Previously, Trados had a monopoly on the market but fortunately there are other adequate options available now at a lower cost.
Read full review Weglot was really the only option we saw that met the needs of our schools. If we could find another tool that did the same thing for a cheaper price or was more reliable in it's customer service, we would have went with that system. As it is, they seem to the the best game in town, despite the higher price tag.
Read full review Return on Investment Trados is used by many clients, so it helps me to get more jobs. Having one of the latest versions helps me a lot. I can, for example, import editable pdf documents and work on them within the Trados environment. It also helps me with files which need to be returned in bilingual format in Word. Read full review Improves the ability for us to deliver accessible content to various non-speaking constituents High cost for a benefit that used to be free (Google Translate) adds an extra expense to our business Poor customer service means families are sometimes cut off from new translated content, leaving them with a poor experience Read full review ScreenShots Trados Studio Screenshots